Today, I want to speak to you about one that the most typical clichés in French — “mon ami” — and also why you need to never usage it in French conversations.

You are watching: What is best friend in french

People in France never ever use “mon ami” the means you can use “my friend” in English. It’s one more common wrong that i hear all the time, choose using “bien fait” or speak bonjour twice.

“But Géraldine,” you might say, “I execute hear that a lot of in movies! also with Lumière in Beauty and the Beast! room you speak Disney lied come me?”

Yes, ns am! If you use “mon ami” (on that own) in France, you will do it sound choose a tourist who only knows French clichés. Let’s settle that.

Today, fine look right into why you shouldn’t say “mon ami” so much, and what come say instead.

Bonjour i’m Géraldine, your French teacher. Welcome come Comme une Française.Today, choose every Tuesday, I’ll aid you get far better at speaking and understanding daily French.

C’est parti !

Want every the vocabulary that the lesson ?

Download Lesson as PDF

Want to review this lesson later on ?

Download Lesson together PDF

1) “Mon ami” is simply a cliché

Mon ami (or mon amie in the feminine) way “my friend.”

If yes a French personality in an American movie, castle basically need to say it at part point. Favor in this step of Beauty and the Beast.

It’s sort of prefer saying Bonjour with a really heavy accent. Sure, it mirrors that the character is French, but it’s no something you’d actually hear in France.

Using “Mon ami” alone together “Hello my friend” will make friend sound like you only understand French clichés – and also you deserve better!

It’s usually the oral version the Marcel Gotlib’s SuperDupont: a funny stereotypical representation that no exist.

By the way, in the French (dubbed) version, Lumière is… Italian! At the very least that’s what his interval implies, v his rolling R’s – for example in “Y’a l’pour et y’a l’contre” (= “There space pros and also cons,” casual talked French) have the right to you listen it?

Other works offered the very same “trick” of turning a French character (in the original version) into an Italian one (in the French referred to as version), choose Pepe le Pew / Pépé le Putois.

2) “Mon ami” in French: what it yes, really means

Mon ami(e) is supplied for very close friends.

You can use that in a sentence. To introduce your friend, because that example:Je te présente mon amie Marie.= “I present you to my girlfriend Marie” / “Here’s my friend Marie.”

But making use of it on its own, such as Bonjour, mon ami, comment ça va ? to typical “Hello mine friend”, is a cliché.

When ns was functioning in Leeds, England top top July 14th, kind people would wish me a “Happy Bastille day” in French. That’s very nice! however “Le jour de la Bastille” does no exist in French – it’s just “Le 14 Juillet”. Another misconception!

You have the right to find more in mine lesson: Le 14 Juillet

3) “Mon ami” : What you can say rather

Instead of “mon ami”, you deserve to simply usage your friend’s name. Because that instance:Je suis là, mon ami ! → Je suis là, Marc != i’m here, my really close friend! → i’m here, Marc!

Or girlfriend can also just say… nothing!

Bonjour, mon ami. → Bonjour.= Hello, my friend. → Hello.

See more: How Many Ounces In A Quart Mason Jar ? What Size Is A Quart Jar

The scary thing is, this is a common mistake you could be do without also realizing it. And it’s not the just one!

You’ll find more examples of usual French mistakes in this short playlist, like using “Bien fait” because that “well done” (when it actually means “Serves you right”), or speak “bonjour” double in the exact same day come the very same person!

À tout de suite.I’ll watch you in the following video!

Want to save this for later ?

Download Lesson as PDF

And now:

→ If you delighted in this class (and/or learned other new) – why not share this lesson with a francophile friend? You have the right to talk about it afterwards! You’ll discover much much more if you have social support from her friends