You would never use ello in location of lo or la. Ello is the neuter version of él (masculine) and ella (feminine). That's to say, ello is a neutral tonic/stressed an individual pronoun that's supplied as a subject or together the thing of a preposition, but unlike él or ella, that is referent is one abstraction.

You are watching: What does ello mean in spanish

In this way, "a ello" could be an indirect object indistinguishable to the unstressed personal pronoun, lo, but never la.

It's rarely used as a subject pronoun together it's much much more common come omit them, specifically in this case. It's largely used together a prepositional object, and also a neuter demonstrative pronoun (esto/eso/aquello) or something rather can typically go in that place:

No quiero hablar de ello.

No quiero hablar al respecto.

No quiero hablar de eso.

No quiero hablar de este tema.

Does that provides sense?


4
Share
ReportSave
level 2
· 6y

That's helpful, however I simply want to allude out that his concern is as soon as to usage 'ello' instead of 'lo' or 'la', no in ar of.

What's confusing come an English speak is when to analyze 'it' as 'lo' / 'la' and when to interpret it as 'ello'.


1
Share
ReportSave
Continue this thread 


level 2
· 6y
Así que "ello" is kind of favor "esto"?


1
Share
ReportSave
Continue this thread 


level 1
· 6y
Never? (I think xD)


3
Share
ReportSave
level 2
Op · 6y

Do you use ello in ~ all?


1
Share
ReportSave
Continue this thread 


level 1
· 6y
http://spanish.stackexchange.com/questions/992/when-is-ello-used


1
Share
ReportSave
level 1
· 6y

I think the most crucial thing to keep in mind for a aboriginal English speaker is the ello can be provided as the neuter topic pronoun and also neuter thing of a preposition.

Neuter subject pronoun example:

¿Qué pasa? Ello no me gusta.What's happening? ns don't prefer it.

Neuter object of a preposition:

¿Qué tal fue la escuela? - No quiero hablar de ella.

How to be school? - ns don't want to talk around it.


1
Share
ReportSave
level 2
· 6y

¿Qué tal fue la escuela? - No quiero hablar de ella.

ella is incorrect here, ello works.

In both your instances I would certainly be far much more likely to usage 'eso' or 'esto' 보다 'ello'.

See more: Ford Firing Order Ford 390 Distributor Cap, Ford 352 360 390 406 427 428 Firing Order

I most likely use 'ello' much more often than most Spanish speakers (its consumption is no common, and also sounds refined), however I reserve the for much more abstract or conceptual things 보다 'How to be school'


1
Share
ReportSave
*

r/Spanish
We room the best aramuseum.org community dedicated to discussing, teaching and also learning Spanish. Answer or questioning questions, re-superstructure information, story and more on themes pertained to the 2nd most talked language in the world.
181k

Members


440

Online


Created Feb 25, 2009
Join
*
*
*
*

*

Top write-ups april 24th 2016Top posts of april, 2016Top posts 2016
helparamuseum.org coinsaramuseum.org premiumaramuseum.org gifts
aboutcareerspressadvertiseblogTermsContent policyPrivacy policyMod policy
Back come Top